반응형

사용자 삽입 이미지
글: 송기원
출판사: 실천문학사
1983 초판 1쇄
가격: 1,500원



- 詩 -

별빛 하나에도 우리를 빛낼 수는 있다
한 방울 눈물에도 우리를 씻을 수 있다
버려진 정신들을 이끌고, 바람이 되어
한반도에 스민 잠을 흔들 수는 있다.
춥고 긴 겨울을 뒤척이는 자여
그대 언 살이 터져 詩기 빛날 때
더 이상 詩를 써서 詩를 죽이지 말라
누군가 엿보며 웃고 있도다. 웃고 있도다.

- 남몰래 -
             - 復古調 . 3 -

남 몰래 題目도 없이, 제가
비도 되고 별도 되고 또 어둠도 되어
그대를 어지럽히는 밤이면
그대는 마른 개울 넘쳐오는 시냇물을 보아요
그대 얼굴 흔들리는 시냇물 속에
비도 되고 별도 되고 또 어둠도 되어
그대 조그만 손에 저는 붙잡힐테니까요

- 월남에의 기억.1 -(일부)
 
총성이 울리면 쓰러지는 것은 사상이 아니다
나의 심장을 향해 총을 겨누고 상처를 입힌 것은
얼굴이 누렇고 키가 작은 아시아인, 그러나
나는 아직도 알 수가 없다.
그들이 어떻게 해서 나에게 적이 되는지
사상과 인간과의 함수관계는 무엇이 되는지

- 월남에의 기억. 4 -

멸망하여 버린 민족들의 최루가
어떻게 하여 아름다움이 되는가를
무너진 페탑 아래서 나는 알았다.
키 작은 고대 남방인들이 탑을 쌓아 올리고,
완성된 탑 아래 모여 축제를 벌이고,
북방민족의 말발굽 아래 탑이 무너지고,
무너진 탑에 비가 내리고, 바람이 불고
그리하여 인간의 의지가 자연으로 돌아가는 오랜 소리를
페탑 아래서 나는 들었다.
나에게도 하나의 탑은 있었다.
은혜를 받고, 또한 누군가를 사랑하기 위하여
쌓아올린 탑이 있었다.
나의 탑을 무너뜨린 것이 무엇인가를
구태여 알려고 하지는 않았다
다만 나의 내부에 자연이 되어 서 있는 페탑에서
처음으로 스스로의 아름다움을 발견했을 뿐

- 不眠의 밤에 - (일부)

귀에 파란 불을 켜면
들린다
어둠의 중심에 은밀한 곳에
묻힌 나를 케내는 소리
또 들린다. 밤에만 가장 아름답게
모습을 바꾸는 것들의
가령 헐벗은 나무에 숨어 있던
정령들의 빛나는 치장의 소리

모든 죽은 것들은 바람 끝에 매달려
살아오는 숲속의 변화
붉게 않는 꽃이 그의 순수한 가슴을 열 때
꽃씨를 심는 나의 유년은 살아나고
그 이득한 시간에 너마져, 나는
밝은 불면을, 불면을 갖는다.

좀 더 맑게 들려오는
묻힌 나를 캐내는 소리.
몇 줄기 이슬이 되어 숲 속에
소리가 내리고
소리를 먹다가 먹다가 끝내
정령들은 그들 생전의 착한 모습으로
나무며 풀 혹은 가까운 바위
아무데서나 피어난다.
꽃의 가슴에서 뛰쳐나와
나의 유년도 함게 피어난다.


 

반응형
by kinolife 2007. 2. 27. 13:29
반응형
오무라이스 한번 먹기가 이렇게 힘든가 !!
오래간만에 밥도 안 싸오고 해서 소싱팀 단결...뜻이 통해 오무토 토마토에서 밥을 먹었다.
지깟께 그래봤자 오무라이스인데..그 오무라이스 먹기가 어찌나 힘이 드는지...왜 회사에서 00, 00 거리면서 열을 내는지 모르겠다. 이런 식당 하나 차리면 될 것을...

각각 입맛에 맛게 3개를 시켜서 먹어보았다.

사용자 삽입 이미지

내가 시킨 깐소새우 오무라이스


사용자 삽입 이미지

혁차장님이 시키신 크림 어쩌고...역시 하얀색의 무엇을 시키실 줄 알았다니깐요...


사용자 삽입 이미지

혜진이 시킨 해물롤 오무라이스...나쁘지 않았다는....

반응형
by kinolife 2007. 2. 27. 12:52
반응형

사용자 삽입 이미지

사용자 삽입 이미지
부제 : 빛나는 여성 시리즈 輝く女のシリーズ (3)
시리즈명 : 드라마 컴플렉스
제 작 : NTV
방 영 : 2006년 4월 18일
각 본 : 이시다 마사히로(石田昌浩)
감 독 : 와카바야시 마나미(若林愛美)


출 연 : 아메 나츠미(安倍なつみ)
          윤손하
          하라 히데코(原日出子)
          코바야시 스스무(小林すすむ)
          사토 히토미(佐藤仁美)
원 작 : 아리무라 토모미(有村朋美) 소설
          [プリズン・ガール―アメリカ女子刑務所での22か月]

미국에 갔기 때문에 우연히 만나게 된 사람. 그 러시아 출신의 마피아였고, 그랬기 때문에 미국의 FBI에 의해 미국의 감옥에 수감된 일본의 여자 이야기...실제 인물을 토대로 일본의 여성의 삶을 찾아보는 시리즈 중 다른 한편이다.
정말이지 드라마의 소재감이라고 불러도 좋을 만한 이력을 지닌 주인공의 삶이 드라마 안에 옮겨진 것 같은 이야기가 담겨 있다.

사용자 삽입 이미지
주인공을 맡은 아메 나츠미는 그런 역을 하기에 딱 맞는 평범한 얼굴이고, 함께 출연한 윤손하는 단지 일본에 갔기 때문이지 특별히 존재감을 느낄 수는 없었다. 그녀가 일본에서 활동하면서 일본 드라마에 출연한 정도나 활약이 우리나라에서 활동하는 유민만큼의 존재감은 아닌 것 같은 느낌을 받는다. 이 드라마에서도 그랬다. 일본어를 잘하는 게 아니고 한국어를 못하게 된건 아닌가 하는 의혹이 들 정도라고 할까,,,

이야기는 일본의 여성이 범죄에 자신도 모르게 휩쓸려 범죄자가 되고, 미국의 교도소에 수감되고, 수감된 다른 여자 죄수들 사이에서 어려움을 겪으면서도 잘 적응해 그들의 친구가 되어주고, 피아노 선생님이 되어 주고, 카운셀러가 되어주면서 우정을 다져간다는 이야기다. 그런 내용을 통해서 일본의 방송국은 어떤 어려움 속에서도 자신의 캐릭터를 살려서 그 환경에 적응해 가는 일본 여성의 활약상을 보여주고 싶었던 것 같다. 드라마 속의 여성은 나약하지만, 나름 당당하고, 남을 탓하거나 자신의 처지를 원망하지 않는다. 그냥 주어진 현실을 있는 그대로 받아들이고 있는 그대로 수긍하면서 자신이 전혀 생각하지 않았던 현실을 스스로 체화 해 나간다. 그래서 드라마 속의 실제 여성의 삶은 그런 미덕들이 있지만, 그런 미덕을 가진 여성을 다룬 이 드라마는 좀 진이 빠져보이고 재미가 없다. 소재는 좋았으나, 그 결과물이 그닥 눈에 띄지 않는 평벙한 드라마가 바로 이런 드라마 일 것이다.

사용자 삽입 이미지

반응형
by kinolife 2007. 2. 27. 12:26
반응형
사용자 삽입 이미지
원제 : Kirikou et la Sorcie're
글 : 미셀 오솔로(Michel Ocelot)
그림 : 크리스토프 루델르
         (Christoper Lourdeler)
옮긴이 : 최정수
출판사 : 문학동네
2003년 03월 초판 3쇄
가격 : 9,000원

애니메이션 만화로 많이 알려진 본 작은 프랑스 작가의 생생한 색감과 상상력이 빛을 발하는 아주 특이한 작품이다. 프랑스가 아프리카와의 정치 역사적인 상황을 생각한다면 아프리카를 환경으로 그 자연환경을 아주 자연스럽고 놀랍게 표현한 작가의 능력이나, 물이 부족한 아프리카의 현실을 마법, 마녀라는 동화적인 기법으로 끌어낸 점은 참으로 기발하다는 생각이 들게 하는 동화책이다.

애니메이션 장편으로 충분히 극화 할 수 있을 정도로 내용이 알차고 특색 있는 그림은 눈길을 끌기에 충분하다. 어른들에게도 전혀 촌스럽거나 약하지 않은 포스를 가지고 있는 독특한 동화책이다.

사용자 삽입 이미지

사용자 삽입 이미지

반응형
by kinolife 2007. 2. 27. 07:01
| 1 |